All services rendered are subject to the General Conditions of the Nordic Association of Freight Forwarders (NSAB 2015). As contracting party cf. § 3 B the conditions limit the freight forwarder’s liability for loss of, deterioration of, or damage to goods to SDR 8.33 per kilo and for delay to the amount of the freight, and for all other loss to SDR 100,000 in respect of each assignment (§ 21). As intermediary cf. § 3 C the freight forwarder’s liability is limited to SDR 50,000 in respect of each assignment and totally in the event of any one occurrence to SDR 500,000 (§ 24). For storage, the total liability is limited to SDR 500,000 for damage occurring in the same occasion (§ 25). Special attention is directed to the network clause (§ 2); claims against the freight forwarder are statute-barred after one year (§ 28); and the lien on goods (§ 14) applies to both current and previous claims
Payment terms are subject to individual agreement.
For full NSAB2015 click here.
Alle bereitgestellten Dienstleistungen sind Gegenstand der Rahmenbedingungen des Nordischen Spediteurverbandes (NSAB 2015). Als Vertragspartei, vgl. § 3 B, beschränken die Bestimmungen die Haftung des Spediteurs für Verlust, Beeinträchtigung, oder Schäden der Waren auf SDR 8,33 pro Kilo und für Verzug auf den Betrag der Fracht, sowie für alle anderen Verluste auf SDR 100,000 in Bezug auf jede Aufgabe (§ 21). Als Intermediär, vgl. § 3 C, beschränken die Bestimmungen die Haftung des Spediteurs auf SDR 50,000 in Bezug auf jede Aufgabe und gesamt bei jedem einzelnen Ereignis auf SDR 500,000 (§ 24). Für die Lagerung ist der gesamte Haftungsumfang auf SDR 500,000 für Schäden, die im Rahmen desselben Ereignisses entstehen, beschränkt (§ 25). Ein besonders Augenmerk gilt der Verbundsklausel (§ 2); Ansprüche gegen den Spediteur sind nach einem Jahr verjährt (§ 28); und das Pfandrecht der Güter (§ 14) findet sowohl für aktuelle wie auch für frühere Ansprüche Anwendung.
Toutes les prestations fournies sont régies par les Conditions générales de l'Association nordique de transitaires (NSAB 2015). En vertu des Conditions générales, lorsque le transitaire est partie contractante (cf. article 3 B), sa responsabilité est limitée à un montant de 8,33 DTS par kilogramme de marchandise perdue, dégradée ou endommagée et à un montant de 100 000 DTS pour l'ensemble du fret en cas de retard ou de toute autre perte subie, pour chaque tâche confiée (voir article 21). Lorsqu'il joue le rôle d'intermédiaire (cf. article 3 C), la responsabilité du transitaire est limitée à 50 000 DTS pour chaque tâche et ne pourra dépasser un total de 500 000 DTS par sinistre (voir article 24). En ce qui concerne le stockage, la responsabilité totale du transitaire est limitée à 500 000 SDR pour tous les dégâts survenus lors d'un même événement (voir article 25). L'accent est mis en particulier sur la clause relative au réseau (voir article 2), l'existence d'un délai de prescription d'un an pour les réclamations contre le transitaire (voir article 28) et la portée du droit de rétention sur les marchandises (voir article 14), qui s'applique à la fois sur les réclamations actuelles et antérieures.
Todos los servicios prestados están sujetos a las Condiciones Generales de la Asociación Nórdica de Transitarios (NSAB 2015). Como parte contratante cf. § 3 B las condiciones, limita la responsabilidad del transitario por pérdida, deterioro o daño de los bienes a 8,33 DEG por kilo y por retraso a la cantidad de la carga, y para el resto de pérdidas a 100 000 DEG con respecto a cada asignación (§ 21). Como intermediario cf. § 3 C la responsabilidad del transitario está limitada a 50 000 DEG en referencia a cada asignación y totalmente en el caso de incidente a 500 000 DEG (§ 24). Por el almacenamiento, la responsabilidad total se limita a 500 000 DEG por daños ocurridos en la misma ocasión (§ 25). Se deberá dirigir una atención especial a la cláusula de red (§ 2); las reclamaciones contra el transitario prescriben después de un año (§ 28); y el derecho de retención sobre los bienes (§ 14) se aplica a ambas reclamaciones actuales y anteriores
Cookies
Vi bruger cookies for at kunne give dig den bedste oplevelse. Ved at bruge vores side accepterer du brugen af cookies.